The complete lyrics - all in good time
all in the effluxion of time

9 No More Cane On The Brazos

(Origineel, arr: Eyre, Gillan, Mases, Morris)
Van het Ian Gillan album Naked Thunder.

Er is iets duidelijk heldhaftigs aan de tekst van dit traditionele nummer, en het raakt mij diep. Ik kan alleen maar tussen de regels door lezen omdat onderzoek nogal moeilijk bleek. Maar ik zie intense beelden van verschrikkelijk menselijk misbruik en een ongebogen geest. Ik heb geprobeerd om Lonnie Donegan te pakken te krijgen, wiens versie ik eerst hoorde, maar hij belde niet terug, jammer want hij is een grote autoriteit waar het dit soort materiaal betreft, wat ik zou omschrijven als jammerlijk feit.

Heel veel dank aan Barron Dowling die schrijft…….

"Waarschijnlijk geschreven door Leadbelly (Huddie Ledbetter), die in gevangenissen zat in Texas en Louisiana tijdens de eerste helft van de 20ste eeuw. Dit was één van de twee opvallende nummers over het werken in een "Chain Gang"(ketting groep) in een Texaanse gevangenis buiten Houston. Het andere verwante nummer is de klassieker "Midnight Special", over het gevangenis leven na opgepakt te zijn in Houston. Ik denk dat Cane on the Brazos eigenlijk een veld werkers lied was dat door de gevangenen in de gevangenis gebruikt werd, welke Leadbelly bleef spelen nadat hij uit de gevangenis kwam.

De Brazos Rivier stroomt door Texas welke uitmond ongeveer 50 mile(80km) ten zuidwesten van Houston. In de benedenloop is een lang, drassig maar vruchtbaar stuk dat uitermate geschikt is voor suikerriet. Zwarte gevangenen werden naar verschillende gevangenis boerderijen langs de Brazos gestuurd om in "Chain Gangs" te werken en suikerriet en katoen te hakken. Grote hoeveelheden zwarten werden naar de gevangenis gestuurd, vaak vanwege een klein vergrijp. Zij betaalde voor hun onderhoud door gedwongen in werkgroepen te werken door te doen wat in feite slaven arbeid was.

Riet hakken is één van de meest onplezierige baantjes denkbaar. De gevangenen moesten in een aantal inches(1 Inch = 2,54 cm) modderig water staan op opeengepakte, door slangen geteisterde, steunen van riet. Voorover gebukt om riet te hakken met een machete tijdens de drukkende zomerse hitte, met muskieten zo dik dat je niet eens meer de moeite neemt om ze dood te meppen. Blanke bewaarders lette op de gevangenen vanaf paarden met het geweer in de aanslag om een ieder dood te schieten die probeerde te ontsnappen. Deze "Chain Gangs" bleven bestaan tot in 1960. Je kon ze makkelijk vanaf de hoofdweg zien die ten westen van Houston liep. De stad met het hoofdkantoor van de gevangenissen en de suiker molen heette: "Sugarland". Het is nu een buitenwijk van Houston. De gevangenissen zijn er nog steeds maar de "Chain Gangs" zijn er niet meer. Dat waren een paar van de slechtste nalatenschappen van de rassenscheiding toen Texas nog deel uitmaakte van het oude zuiden.

No More Cane On The Brazos

(Eyre, Gillan, Mases, Morris)

There ain't no more cane on the Brazos
They ground it all up in molasses
Captain don't you do me like you done your poor shine
Well they drove that poor Billy 'til he went stone blind

You want to come on the river in 1904
You could find many dead men most every road
If you going on the river in 1910
They was driving the woman like they drive the men

Why don't you rise up you dead men
Help me drive my road

Why don't you rise up you dead men
Help me drive my road

Well there's some in the building
And there's some in the yard
There's some in the graveyard
And there's some going home

Why don't you wake up you people
And lift up your heads
You may get your pardon
But you may end up dead

Terug naar:
back to the Wordography index